Типовые условия № 081225 к договору о сотрудничестве для использования легкового автомобиля для таксомоторных услуг и осуществления хозяйственной деятельности
Действуют с 08.12.2025

I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1 Настоящие условия аренды устанавливают условия и порядок аренды транспортного средства, включая:
1.1.1 основания аренды транспортного средства;
1.1.2 условия и требования к использованию транспортного средства и иного арендуемого имущества;
1.1.3 объем и пределы ответственности арендатора;
1.1.4 условия оплаты;
1.1.5 иные правоотношения, связанные с использованием услуги.
1.2 Настоящее приложение к договору «Типовые условия» № 081225 составлено и подписано 08.12.2025 и действует исключительно в отношении тех договоров о сотрудничестве, в которых на настоящее приложение прямо сделана ссылка.
1.3 До аренды транспортного средства Арендатор обязан ознакомиться с действующим прейскурантом и настоящими Типовыми условиями. Заключением договора о сотрудничестве Арендатор подтверждает, что он ознакомился и согласился с действующим прейскурантом, ценами услуг и настоящими Типовыми условиями.
1.4 В случае если в документах договора имеются противоречия или расхождения, условия применяются на основании следующей приоритетности:
1.4.1 специальные условия, цены услуг и условия, касающиеся аренды конкретного транспортного средства, установленные в договоре о сотрудничестве;
1.4.2 настоящие Типовые условия.
1.5 Минимальный период арендной услуги и обязанность его оплаты:
1.5.1 Минимальный период арендной услуги составляет либо 4, либо 12 последовательных полных календарных недель, в зависимости от минимального периода, установленного в пункте 1.13 договора о сотрудничестве.
1.5.2 Плата за минимальный период является договорным основным обязательством, не зависящим от использования транспортного средства.
1.5.3 Плата за минимальный период подлежит исполнению в полном объеме также в случае досрочного прекращения договора или досрочного возврата транспортного средства.
1.5.4 Срок предварительного уведомления не уменьшает и не прекращает обязанность минимального периода.
1.5.5 Стороны подтверждают, что срок предварительного уведомления и обязанность оплаты минимального периода не являются двойным требованием или санкцией, а согласуются между собой и вытекают из распределения экономических рисков арендной услуги. Срок предварительного уведомления обеспечивает Арендодателю неизбежное время для планирования и реорганизации, в то время как минимальный период покрывает постоянные расходы Арендодателя и расходы на поддержание готовности транспортного средства к использованию в течение всего согласованного базового периода. В связи с этим оба условия экономически обоснованы, пропорциональны и в силу содержания договора неизбежно необходимы.

II. ПОНЯТИЯ
2.1 Арендодатель – Арендодатель по договору о сотрудничестве, приложением к которому является настоящий документ.
2.1.1 Арендная неделя – период с понедельника 10:00 до следующего понедельника 10:00, при этом воскресенье является бесплатным днем пользования. Бесплатный день пользования в воскресенье не влияет на арендную плату за полную арендную неделю, и ценой полной недели аренды всегда остается сумма, указанная в акте приема-передачи, независимо от того, что один день является бесплатным. Бесплатный день пользования в воскресенье применяется только в случае, если Арендатор оплачивает арендную плату за полную арендную неделю в полном объеме в соответствии с ценой, указанной в акте приема-передачи. Бесплатный день не применяется при расчете частичной арендной недели.
2.1.2 Полная арендная неделя – полная арендная неделя с понедельника 10:00 до следующего понедельника 10:00 в соответствии с пунктом 2.1.1.
2.1.3 Арендный день – период с 10:00 одного календарного дня до 10:00 следующего календарного дня, независимо от фактического использования транспортного средства. Арендный день является расчетной единицей при определении арендной платы и стоимости частичной арендной недели.
2.1.4 Текущая (арендная) неделя – арендный период, который уже начался и продолжается в настоящий момент. Текущая неделя длится с понедельника 10:00 до следующего понедельника 10:00.
2.1.5 Предоплата — предоплата в значении настоящего договора представляет собой платеж, который в первую очередь засчитывается в исполнение обязательств по текущей арендной неделе, если платеж произведен в течение текущей недели, независимо от пояснений или иных отметок, указанных Арендатором в платежном поручении. Если все обязательства текущей арендной недели полностью исполнены, оставшаяся часть предоплаты направляется на исполнение будущих обязательств в соответствии с договором о сотрудничестве и его приложениями, включая частичное покрытие общей задолженности в порядке, установленном в пунктах 3.4 и 3.5 договора о сотрудничестве. Предоплату, находящуюся на сальдо Арендатора, Арендодатель может использовать также для полного или частичного единовременного зачета общей задолженности Арендатора по усмотрению Арендодателя.
2.1.6 «Задолженность» — все неоплаченные денежные обязательства Арендатора перед Арендодателем, возникшие в течение всего предшествующего арендного отношения, включая неоплаченные арендные платежи, платежи TSK, платы за дополнительные услуги, договорные штрафы, пени, компенсации расходов, административные и процессуальные расходы, а также все иные суммы, которые подлежали оплате в соответствии с договором о сотрудничестве, Типовыми условиями, Прейскурантом и актами приема-передачи.
2.2 Прейскурант — арендные платежи, договорные штрафы и иные платежи и сборы, установленные в договоре о сотрудничестве и в документах, связанных с настоящим договором или приложенных к нему, которые перечислены в пункте 1.1.1 договора о сотрудничестве. При согласии с настоящими условиями Арендатор считается согласившимся также с прейскурантом, который является неотъемлемой частью настоящих условий.
2.3 Правила дорожного движения — действующие в соответствующей стране правила дорожного движения и связанные с ними положения правовых актов.
2.4 Арендатор — клиент Арендодателя (физическое или юридическое лицо), который соглашается с настоящими условиями и использует арендную услугу в соответствии с договором. Арендатор имеет право использовать транспортное средство только при условии, что водитель достиг возраста не менее 21 года и имеет опыт управления моторным транспортным средством не менее двух лет.
2.5 Срок пользования — период с передачи транспортного средства до его возврата, начало и окончание которого указаны в акте приема и подтверждены подписями сторон. При расчете периода пользования исходят из полной календарной недели, а арендными неделями считаются периоды с понедельника 10:00 новой недели до понедельника 10:00 следующей недели.
2.6 Услуги — платная услуга аренды автомобиля, оказываемая Арендодателем Арендатору в соответствии с VÕS § 399, в рамках которой Арендодатель передает Арендатору транспортное средство в пользование согласно настоящим условиям и договору о сотрудничестве. Арендатор обязан оплачивать арендную плату в соответствии с договором, прейскурантом и актом приема-передачи. Услуга включает исключительно право пользования транспортным средством и не предоставляет Арендатору права собственности либо иных прав, связанных с транспортным средством.
2.7 Акт приема-передачи — письменный документ, которым фиксируются регистрационный номер арендного автомобиля, дата приема-передачи, недельная стоимость аренды, состояние автомобиля (повреждения и недостатки) на момент передачи, а также согласие Арендодателя и Арендатора с данными указанного акта приема-передачи, что подтверждается подписями сторон.
2.8 Акт фиксации повреждений арендного автомобиля — письменный документ, которым фиксируются повреждения, причиненные предмету аренды в период пользования Арендатором или при передаче автомобиля Арендодателю. Акт содержит описание повреждений и определяет их местонахождение. По возможности к акту прилагаются фотографии повреждений.
2.9 Арендный автомобиль (транспортное средство) — незанятый автомобиль из автопарка Арендодателя. В соответствии с договором о сотрудничестве Арендодатель обязуется передать Арендатору в пользование свободное транспортное средство из своего автопарка — предмет договора о сотрудничестве, то есть Арендный автомобиль — на основании договора о сотрудничестве и настоящих условий. Арендатор обязан оплачивать Арендодателю арендную плату за весь арендный период, который начинается с момента подписания акта приема-передачи транспортного средства.
2.10 Арендная плата — плата за период пользования арендным автомобилем в соответствии с договором, актом приема-передачи и типовыми условиями.
2.11 Принципы расчета аренды — договорный размер недельной арендной платы на момент передачи, закрепляемый в акте приема-передачи, зависит от характеристик передаваемого автомобиля и определяется отдельно в каждом акте приема-передачи. Арендная плата, указанная в акте приема-передачи, актуальна только при оплате полной арендной недели. Более подробно установлено в пунктах 12.1–12.3 настоящего документа.
2.12 Договор — договор оказания услуг аренды автомобиля. Договор оказания услуг, заключенный между Арендатором и Арендодателем, считается заключенным с момента подписания. Договор регулируется положениями, установленными в пункте 1.2 настоящих условий.
2.13 Поручительство — специальное условие, установленное в договоре как особое соглашение.
2.14 Лимит задолженности — сумма долга, при превышении которой договор считается существенно нарушенным.
2.15 Значение иных понятий, используемых в настоящих условиях, соответствует значению, определенному в настоящих условиях.
2.16 Существенное нарушение — существенное нарушение договора, Типовых условий, договора о сотрудничестве или приложений, в результате которого у Арендодателя возникает право приостановить использование транспортного средства, ограничить его функциональность, изъять транспортное средство или расторгнуть договор в чрезвычайном порядке.
2.16.1 Превышение лимита задолженности.
2.16.2 Неуплата обязательных платежей либо несвоевременная уплата.
2.16.3 Неуплата арендной платы, штрафов, компенсаций расходов либо платежей TSK.
2.16.4 Нарушение обязанности возврата транспортного средства, включая несвоевременный возврат транспортного средства, неявку на передачу или возврат, возврат транспортного средства без акта приема-передачи.
2.16.5 Нарушение технических, эксплуатационных или дорожных требований.
2.16.6 Нарушение условий TSK или неуведомление о страховом случае.
2.16.7 Неисполнение письменных инструкций, требований или предписаний Арендодателя.
2.16.8 Использование транспортного средства запрещенным образом, опасный или небрежный стиль вождения, создающий опасность или повышенный риск.
2.16.9 Самовольное оставление транспортного средства, уклонение от обязанности передачи или возврата транспортного средства либо воспрепятствование этому.
2.16.10 Неисполнение иной существенной обязанности, влияющей на исполнение договора или на возможность Арендодателя обеспечить безопасное и корректное оказание арендной услуги.
Все обстоятельства, указанные в пунктах 2.16.1–2.16.10, являются самостоятельными основаниями для признания нарушения существенным независимо от того, является ли нарушение умышленным, обусловленным небрежностью или повторным.
2.17 Нарушение — любые действия или бездействие в соответствии с пунктом 4.1.1 договора о сотрудничестве.
2.18 Возврат — фактическая передача транспортного средства Арендодателю с оформлением акта приема-передачи.
2.19 Оставление — оставлением считается ситуация, когда Арендатор оставляет транспортное средство в месте, не согласованном с Арендодателем, не уведомляет Арендодателя о местонахождении транспортного средства и не отвечает на обращения Арендодателя в течение как минимум 2 часов.
2.20 Изъятие — означает изъятие транспортного средства из пользования Арендатора вследствие серьезных нарушений договора или его приложений и, при необходимости, транспортировку транспортного средства в пункт приема-передачи.
2.21 Пункт приема-передачи — территория по адресу Lasnamäe 30a, Tallinn 11413.
2.22 Минимальный период аренды — период, в течение которого Арендатор обязуется оплачивать аренду транспортного средства в соответствии с условиями, установленными в пункте 1.13 договора о сотрудничестве и настоящими Типовыми условиями, независимо от использования транспортного средства, пауз в использовании или возврата. Начало, длительность минимального периода аренды и порядок применения арендной цены установлены в пункте 3.24.

III. УСЛОВИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА
3.1 Арендодатель обязуется обеспечить, чтобы арендный автомобиль находился в хорошем техническом состоянии и был пригоден для немедленного использования и эксплуатации в соответствии с его обычным назначением, с учетом нормального износа транспортного средства.
3.2 Дефектами при передаче арендного автомобиля не считаются неисправности и сбои, которые не влияют на безопасность дорожного движения ни в настоящее время, ни в будущем (например, царапины на внутренних и внешних поверхностях устройств, недостатки запасных частей, неисправности мультимедийных устройств, неисправности датчиков). Такие недостатки фиксируются в акте приема-передачи.
3.3 При использовании арендной услуги Арендатор, в том числе, обязан соблюдать следующие требования:
3.3.1 Арендатор обязан до приема транспортного средства тщательно проверить его техническое состояние и внешний вид, оформить с Арендодателем акт приема-передачи по имеющимся повреждениям и подтвердить его подписью. Подпись Арендатора подтверждает согласие исключительно в отношении повреждений, указанных в акте. Повреждения фиксируются письменным описанием и/или фотодокументацией.
3.3.2 Выполнять требования по использованию и обслуживанию транспортного средства, включая и те, которые прямо не названы в настоящих условиях, но являются обычными при использовании подобных предметов.
3.3.3 Ездить внимательно, осторожно, вежливо и безопасно, соблюдая правила дорожного движения и уважая других участников движения и людей, принимая все необходимые меры предосторожности, избегая опасности для других людей, их имущества и окружающей среды;
3.3.4 Вести себя разумно, осторожно и ответственно;
3.3.5 Быть полностью трезвым (0,00 ‰) и не находиться под воздействием алкоголя, наркотических или психоактивных веществ;
3.3.6 Не управлять транспортным средством будучи больным, уставшим или в ином состоянии, которое может угрожать безопасности дорожного движения или препятствовать законному и безопасному управлению транспортным средством;
3.3.7 Не передавать транспортное средство и не разрешать его использование третьему лицу без предварительного письменного разрешения Арендодателя. В случае нарушения применяется штраф 500 €. Арендатор несет полную и неограниченную ответственность за все ущербы, нарушения, штрафы и расходы, причиненные третьим лицом, как за причиненный им самим ущерб. Все страховые франшизы и выплаты несет Арендатор. Арендатор в таком случае автоматически утрачивает право на TSK и на все скидки.;
3.3.8 Не копировать, не изменять и не удалять данные, находящиеся в системе транспортного средства, а также не присваивать, не уничтожать и не повреждать документы, связанные с транспортным средством (например, технический паспорт);
3.3.9 Не передавать третьим лицам документы, связанные с транспортным средством, а также материалы, связанные с договором, без предварительного письменного согласия Арендодателя;
3.3.10 Не демонтировать, не ремонтировать и не изменять транспортное средство технически;
3.3.11 Не перевозить в транспортном средстве взрывоопасные, огнеопасные, ядовитые или иным образом опасные вещества, а также не использовать в транспортном средстве или вблизи него отопительные приборы, открытый огонь либо иные источники огня;
3.3.12 Не использовать транспортное средство для целей, для которых оно не предназначено или не приспособлено (например, перевозка грузов, перевозка тяжелых предметов или крупных животных, езда в лесу, по водоемам или по иным ландшафтам), а также не перегружать транспортное средство и не размещать груз некорректно;
3.3.13 Не использовать транспортное средство в автогонках, соревнованиях или иных спортивных либо соревновательных мероприятиях;
3.3.14 Не использовать транспортное средство для учебной езды и не использовать для буксировки других транспортных средств;
3.3.15 Соблюдать правила дорожного движения;
3.3.16 Беречь транспортное средство и находящееся в нем имущество, использовать транспортное средство аккуратно и принимать разумные меры для обеспечения его безопасности (например, запирать двери, закрывать окна, выключать фары и аудиоустройства и т. п.);
3.3.17 Обеспечить, чтобы:
 A) в транспортном средстве не курили;
 B) мелких животных перевозили исключительно в предназначенной для этого транспортировочной клетке;
3.3.18 Перед началом поездки убедиться, что у транспортного средства отсутствуют явные неисправности или дефекты, и при их наличии незамедлительно уведомить Арендодателя в форме, позволяющей воспроизведение;
3.3.19 Исполнять все требования, установленные действующими правовыми актами;
3.3.20 Использовать транспортное средство исключительно на территории Эстонской Республики, за исключением случая, когда Арендодатель дал для этого предварительное письменное согласие. Решение о предоставлении согласия принимает Арендодатель после индивидуальной оценки заявления Арендатора.
3.3.21 За каждое нарушение пунктов 3.3.1–3.3.20 настоящего договора без предварительного письменного согласия Арендодателя Арендодатель вправе требовать от Арендатора договорный штраф в сумме 500 евро за каждое нарушение, в соответствии с действующим прейскурантом. Договорный штраф применяется за каждое нарушение отдельно.
3.22 Использование транспортного средства за пределами Эстонии «Арендатору запрещается вывозить или управлять транспортным средством за пределами территории Эстонской Республики без предварительного письменного согласия Арендодателя. При отсутствии согласия использование транспортного средства считается существенным нарушением условий договора, и применяется договорный штраф 500 (пятьсот) евро. Кроме того, Арендатор несет ответственность в полном объеме за все расходы по возврату транспортного средства, эвакуации, транспортировке и связанные с ними административные и логистические расходы, если транспортное средство вывезено за пределы территории Эстонии или оставлено вне разрешенной зоны.
3.23 Арендатор признает и соглашается, что арендная цена, указанная в акте приема-передачи транспортного средства, включает максимум 2000 (две тысячи) километров в календарную неделю. Пробег сверх указанного предела оплачивается Арендатором дополнительно по цене 0,02 евро за километр, исходя из фактического пробега транспортного средства по одометру. Арендодатель вправе требовать оплату дополнительного пробега в любое время и включить стоимость превышенного пробега в состав платежных обязательств Арендатора за следующую арендную неделю.
3.24 Минимальный период аренды начинается с даты, указанной в первом акте приема-передачи, заключенном на основании договора. Если Арендатор не подписывает акт приема-передачи в течение семи (7) календарных дней с даты заключения настоящего договора, минимальный период аренды начинает течь автоматически — с даты заключения настоящего договора, независимо от фактического получения транспортного средства. В случае если акт приема-передачи не подписан в течение семи дней, в качестве арендной цены за минимальный период аренды применяется стандартная недельная цена Арендодателя 240 евро, исходя из стоимости стандартной недельной цены 240 евро и условий настоящего договора и его приложений. Стандартная недельная цена считается согласованной между сторонами арендной ценой до подписания акта приема-передачи. Плата за минимальный период аренды является основным договорным обязательством Арендатора и не зависит от интенсивности использования транспортного средства, пауз в использовании или времени возврата. Досрочный возврат транспортного средства, заявление о расторжении или прекращение договора не прекращают и не сокращают обязанность оплаты минимального периода аренды. Стороны подтверждают, что соглашение о минимальном периоде аренды соответствует требованиям VÕS § 11 lg 1, является экономически обоснованным, заключено в рамках предпринимательской деятельности и отражает сущность арендной услуги и предпринимательский риск Арендодателя. Обязанность оплаты минимального периода аренды сохраняется в полном объеме и подлежит исполнению независимо от обстоятельств прекращения договора или фактического использования транспортного средства.

IV. ПОЛУЧЕНИЕ И ВОЗВРАТ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА
4.1 Транспортное средство передается Арендатору по адресу Lasnamäe 30a, Tallinn, на основании взаимно подписанного акта приема-передачи.
4.2 Период использования арендного автомобиля продолжается до его возврата Арендатором в соответствии с условиями договора и не может противоречить минимальному периоду договора и обязанности предварительного уведомления.
4.3 Арендатор возвращает транспортное средство по адресу Lasnamäe 30a, Tallinn, на основании подписанного сторонами акта приема-передачи.
4.4 Арендатор обязан вернуть транспортное средство в согласованный договором день и время (понедельник в 10:00) по адресу Lasnamäe 30a на основании подписанного акта приема-передачи. Самовольное оставление транспортного средства без оформления акта запрещено. В случае оставления транспортного средства в Таллине Арендатор обязан уплатить договорный штраф в размере 500 евро. Если транспортное средство оставлено за пределами Таллина, к штрафу добавляется 2 евро за каждый километр до местонахождения транспортного средства. Если на момент оставления транспортное средство не является пригодным для дорожного движения, дополнительно подлежат оплате фактические расходы на эвакуацию.
4.5 В случае возврата транспортного средства без письменного акта приема-передачи Арендатор несет полную ответственность за все выявленные недостатки транспортного средства, за исключением случаев, когда Арендатор докажет обратное либо если такие недостатки были зафиксированы в первоначальном акте приема-передачи.
4.6 Размер гарантийного депозита составляет 500 евро, если иное не предусмотрено договором о сотрудничестве. Гарантийный депозит уплачивается после подписания договора и возвращается Арендатору не ранее чем через четыре недели после возврата транспортного средства, после зачета всех возможных обязательств.
4.7 Арендатор обязан вернуть транспортное средство в состоянии не худшем, чем при его получении, с учетом нормального износа. При оценке износа применяется руководство «Руководство по определению естественного и неестественного износа транспортных средств», составленное и опубликованное Союзом лизинговых компаний Эстонии, которое считается неотъемлемой частью настоящих условий, а также правила государственного технического осмотра.
4.8 К естественному износу не относятся:
4.8.1 детали, устройства и механизмы, разрушенные, деформированные или поврежденные механически либо термически;
4.8.2 вмятины кузова транспортного средства, трещины лакокрасочного покрытия и видимые царапины;
4.8.3 износ лакокрасочного покрытия и наклеек, установленных на кузове транспортного средства, вызванный интенсивной либо неправильной мойкой или очисткой;
4.8.4 некачественные ремонтные работы и вытекающие из них дефекты независимо от того, что Арендатор не имеет права самостоятельно либо через третьих лиц производить ремонт транспортного средства;
4.8.5 трещины стекол кузова транспортного средства;
4.8.6 царапины на стеклах кузова, вызванные неправильным использованием или очисткой транспортного средства;
4.8.7 повреждения и загрязнение салона, включая прожженные или сильно загрязненные сиденья, поврежденные элементы панели приборов или иные пластиковые детали, крышку багажника, ручки окон и т. п.;
4.8.8 повреждения геометрии кузова транспортного средства.
4.9 Неисполнение обязанности возврата транспортного средства
4.9.1 Арендатор обязан вернуть транспортное средство в установленное Арендодателем время и место на основании письменного требования Арендодателя.
4.9.2 В случае если Арендатор не является и не возвращает транспортное средство в установленный срок, это считается существенным нарушением настоящего договора.
4.9.3 Арендодатель вправе самостоятельно изъять транспортное средство, в том числе применить технические средства (дистанционную блокировку) либо заказать эвакуатор. Все связанные с этим расходы подлежат полному возмещению Арендатором.
4.9.4 Невозврат транспортного средства считается расторжением договора по инициативе Арендатора, и Арендатор обязан оплатить весь действующий минимальный период аренды и все накопленные суммы.
4.9.5 В случае если Арендатор не возвращает транспортное средство в срок, установленный письменным требованием Арендодателя, помимо расходов, предусмотренных настоящими условиями, к Арендатору применяется фиксированная компенсация расходов в размере 60 (шестьдесят) евро за каждый календарный день до фактического возврата транспортного средства Арендодателю либо его изъятия Арендодателем. Компенсация расходов является заранее согласованной компенсацией дополнительных организационных, административных, транспортных расходов и расходов, связанных с простоем транспортного средства, и не исключает применения иных платежей, штрафов, пеней и возмещений ущерба, предусмотренных настоящими условиями или договором.
4.10 Прекращение договора
4.10.1 Расторжение договора допускается исключительно в письменной форме путем направления уведомления на официальный адрес электронной почты договора. Устные уведомления, сообщения в мессенджерах или уведомления, переданные третьим лицам, недействительны.
4.10.2 Срок предварительного уведомления составляет не менее двух (2) полных календарных недель. Срок исчисляется с рабочего дня, следующего за истечением 24 часов с момента отправки уведомления на официальный адрес электронной почты Арендодателя.
4.10.3 Арендатор вправе прекратить использование услуги по истечении срока предварительного уведомления, но не ранее окончания минимального периода аренды. Уведомление не сокращает продолжительность минимального периода аренды.
4.10.4 До окончания срока предварительного уведомления и минимального периода аренды Арендатор обязан оплачивать арендную плату в полном объеме в соответствии со стоимостью текущей арендной недели и условиями настоящего договора и его приложений, независимо от использования транспортного средства или его возврата.
4.10.5 Арендатор вправе использовать транспортное средство в течение срока предварительного уведомления в соответствии с условиями настоящего договора и приложений. Возврат транспортного средства до окончания срока предварительного уведомления или минимального периода аренды не уменьшает арендную плату, и Арендатор обязан оплатить весь неиспользованный период по арендной цене, указанной в акте приема-передачи.
4.10.6 Стороны подтверждают, что указанное условие заключено на основании VÕS § 12 lg 1, является экономически обоснованным и обеспечивает защиту предпринимательского риска Арендодателя. Арендатор обязан оплачивать арендную плату также в случае, если он не использует транспортное средство в течение срока предварительного уведомления, поскольку речь идет о праве пользования, а не об обязанности использования.

V. СОБЫТИЯ В ПЕРИОД ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
5.1 В случае поломки транспортного средства, загорания предупреждающего индикатора, появления необычного шума либо невозможности безопасного управления транспортным средством Арендатор обязан немедленно прекратить использование транспортного средства, уведомить Арендодателя в форме, позволяющей воспроизведение, и действовать в соответствии с указаниями Арендодателя.
5.2 В случае дорожно-транспортного происшествия, повреждения или иного страхового либо иного ущербного события Арендатор обязан немедленно уведомить Арендодателя, при необходимости уведомить полицию или иные компетентные органы, заполнить декларацию о дорожно-транспортном происшествии и выполнить все действия по ограничению ущерба и документированию обстоятельств в соответствии с правовыми актами и условиями договора.
5.3 В случае дорожно-транспортного происшествия, повреждения или иного ущербного события Арендатор несет ответственность за причиненный транспортному средству ущерб в объеме, не покрываемом страхованием. Арендатор также несет ответственность в случае несоблюдения порядка оформления страхового случая (в том числе, но не исключительно, при неуведомлении полиции, непредставлении формы LE № 1, непредставлении фотографий или иных требуемых материалов), в результате чего страховщик отказывается от возмещения ущерба.
5.4 В случае ущерба либо утраты документов Арендатор обязан представить Арендодателю письменное объяснение не позднее чем в течение 24 часов с момента получения информации о событии. Объяснение может быть представлено в форме, позволяющей воспроизведение (электронная почта), при условии, что отправитель может быть однозначно идентифицирован и представлены все требуемые данные.

VI. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
6.1 Арендатор несет ответственность за весь ущерб, причиненный транспортному средству, Арендодателю или третьим лицам, в объеме, не покрываемом страхованием, а также за ущерб, возникший в результате действий или бездействия Арендатора, нарушения договора или настоящих условий.
6.2 Арендатор возмещает ущерб на основании составленного Арендодателем акта ущерба, ценовых предложений и/или ремонтных счетов. Арендодатель вправе зачесть за счет гарантийного депозита Арендатора все суммы, подлежащие возмещению, и выставить Арендатору дополнительный счет на остаток.
6.3 В случае отказа страховщика в возмещении ущерба по вине Арендатора либо вследствие нарушения Арендатором своих обязательств (включая, но не ограничиваясь, нарушением требований оформления дорожно-транспортного происшествия, неуведомлением полиции, непредставлением формы LE, непредставлением требуемых документов), Арендатор несет полную ответственность за весь причиненный ущерб.
6.4 Арендатор несет полную ответственность за ущерб, если он причинен умышленно либо по причине грубой неосторожности, включая случаи управления транспортным средством в состоянии алкогольного, наркотического или психоактивного опьянения, без права управления, недопустимым лицом, оставления места дорожно-транспортного происшествия либо использования транспортного средства в запрещенных или несоответствующих целях.
6.5 В случае если ущерб, причиненный третьим лицам, не покрывается страхованием либо страхование уменьшает размер возмещения вследствие нарушения со стороны Арендатора, Арендатор несет полную ответственность за невозмещенную либо уменьшенную часть ущерба.
6.6 Арендодатель не несет ответственности за косвенные убытки Арендатора, включая упущенную выгоду, простой, прекращение деятельности, ущерб деловой репутации либо иные косвенные имущественные убытки, за исключением случаев, когда ущерб причинен умышленными действиями или грубой неосторожностью Арендодателя.
VII. ШТРАФЫ
7.1 Штрафы, предусмотренные настоящими условиями, и порядок их применения образуют договорную систему неустоек, при этом конкретные виды штрафов и их размеры вытекают из сотрудничества по договору и действующего прайс-листа.
7.2 Подписанием договора о сотрудничестве Арендатор подтверждает, что ознакомился с действующим перечнем штрафов и соглашается с его применением в течение всего периода аренды.
7.3 Штрафы, указанные в условиях и прайс-листе, считаются заранее согласованной договорной неустойкой в смысле §§ 158–159 Закона об обязательственном праве (VÕS).
7.4 Уплата штрафа не освобождает Арендатора от обязанности возместить Арендодателю все дополнительные убытки, не покрываемые штрафом, включая расходы на ремонт, простой, транспортировку и административные расходы.
7.5 Арендатор обязан уплатить штраф, указанный в прайс-листе, в том числе за следующие нарушения (перечень не является исчерпывающим):
7.5.1 повреждение или утрату транспортного средства, его частей, дополнительного оборудования или ключей;
7.5.2 курение в транспортном средстве;
7.5.3 опасный, неосторожный стиль вождения или стиль вождения, связанный с нарушением правил дорожного движения;
7.5.4 ненадлежаще загрязненное состояние транспортного средства, превышающее обычные пределы использования;
7.5.5 управление транспортным средством в состоянии алкогольного опьянения (0,00+ ‰) либо под воздействием наркотических или психоактивных веществ, а также отказ от прохождения теста либо допущение Арендатором управления транспортным средством лицом, находящимся в таком состоянии;
7.5.6 присвоение, кражу либо утрату транспортного средства или имущества, относящегося к нему.
7.6 Стороны подтверждают, что договорные штрафы, предусмотренные настоящими условиями, являются экономически обоснованными и соразмерными фактическим расходам и предпринимательским рискам Арендодателя. Цель штрафа не заключается в наказании Арендатора, а направлена на покрытие прямых и косвенных расходов Арендодателя, включая логистические расходы, расходы, связанные с простоем, административные расходы, расходы на перераспределение транспортных средств, предоставление подменного автомобиля, расходы на персонал и транспортировку. Размеры штрафов определены исходя из обычных расходов Арендодателя при обработке нарушений и предпринимательского риска, связанного с невозможностью использования транспортного средства. В связи с этим договорные штрафы соответствуют §§ 158–159 VÕS и не являются необоснованными или чрезмерными.

VIII. ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ О ШТРАФАХ
8.1 Договорные штрафы назначаются и рассчитываются в соответствии с действующим прайс-листом и настоящими Типовыми условиями. Штрафы, указанные в прайс-листе, считаются заранее согласованными между сторонами договорными неустойками в смысле §§ 158–159 Закона об обязательственном праве (VÕS) и применяются автоматически при выявлении соответствующего нарушения.
8.2 Арендодатель вправе изменять размеры штрафов и их виды исключительно путем изменения прайс-листа. Об изменениях прайс-листа Арендатор уведомляется не менее чем за две полные недели, за исключением случаев, когда изменения являются более выгодными для Арендатора.
8.3 Назначение штрафа не исключает возмещения ущерба в части, не покрываемой штрафом, при этом за одно и то же нарушение не применяется двойное наказание. Уплата штрафа не освобождает Арендатора от обязанности возместить все дополнительные расходы, включая расходы на ремонт, простой, эвакуацию, транспортировку и административные расходы.
8.4 Арендатор несет ответственность также за действия лиц, которым он разрешил управлять или использовать транспортное средство. Штрафы применяются также в случае, если нарушение было совершено допущенным Арендатором водителем либо иным лицом, за действия которого Арендатор отвечает как за свои собственные.
8.5 Штрафы применяются отдельно за каждое нарушение, если нарушения являются временно и содержательно различимыми. Каждое нарушение считается самостоятельным основанием для назначения штрафа.
8.6 Арендатор обязан уплатить штраф в течение семи (7) календарных дней с момента выставления штрафного счета, если в прайс-листе не установлен более короткий срок. Штрафный счет считается полученным с момента его отправки на адрес электронной почты, указанный в договоре.
8.7 В случае если Арендатор не уплачивает штраф в установленный срок, Арендодатель вправе:
A) начислять пеню в размере 0,1% от суммы неоплаченного штрафа за каждый день просрочки;
B) произвести зачет неоплаченного штрафа и пени за счет гарантийного депозита Арендатора;
C) приостановить право пользования транспортным средством до полного погашения штрафа и пени;
D) требовать возмещения всех расходов по взысканию задолженности (включая плату за напоминания, инкассационные расходы, судебные расходы и вознаграждение судебного исполнителя).

IX. ОЦЕНКА УЩЕРБА. ПОРЯДОК РАССМОТРЕНИЯ УЩЕРБА
9.1 Арендатор несёт ответственность за то, чтобы транспортное средство всегда было припарковано законно и в соответствии с правилами дорожного движения. Арендатор возмещает все парковочные и дорожные правонарушения, совершённые в течение периода аренды, независимо от того, было ли нарушение совершено самим Арендатором либо допущенным Арендатором водителем.
9.2 Арендатор обязан обеспечить парковку транспортного средства в безопасном месте, исключающем повреждение транспортного средства. Арендатор несёт ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильной или неосторожной парковки (в том числе повреждения, вандализм, кража, затопление, технические неисправности).
9.3 Арендатор обязан вернуть транспортное средство с количеством топлива не меньшим, чем при его передаче. В случае возврата транспортного средства с меньшим количеством топлива Арендодатель вправе взыскать с Арендатора дополнительную плату в соответствии с действующим прайс-листом.
9.4 В случае использования неправильного вида топлива (в том числе неправильного октанового числа, перепутывания бензина и дизельного топлива, неиспользования AdBlue) Арендатор несёт полную ответственность за все связанные с этим прямые и косвенные расходы, включая эвакуацию, опорожнение топливного бака, расходы на ремонт и дополнительные расходы сервисного обслуживания.
9.5 Арендатор обязан контролировать уровень топлива транспортного средства и обеспечивать, чтобы транспортное средство не использовалось в условиях, при которых уровень топлива может привести к техническим повреждениям (в том числе попаданию воздуха в топливную систему дизельного двигателя). В случае такого нарушения Арендатор несёт ответственность за весь причинённый ущерб.
9.6 Расходы на электрическую зарядку транспортного средства (если арендованный автомобиль является гибридным или электрическим) несёт Арендатор, если иное не предусмотрено договором о сотрудничестве или прайс-листом. Ущерб, возникший вследствие неправильного способа зарядки, использования неподходящей зарядной станции либо неправомерных действий, подлежит возмещению Арендатором в полном объёме.
9.7 В случае если арендованный автомобиль становится непригодным для использования вследствие технической неисправности или дорожно-транспортного происшествия, не вызванных виной или неосторожностью Арендатора, и если Арендодатель не имеет возможности в разумный срок предоставить Арендатору равноценное заменяющее транспортное средство, с Арендатора не взимается плата за период, в течение которого транспортное средство не могло использоваться. Освобождение от платы не приостанавливает и не продлевает течение обязательного периода аренды — обязательный период аренды продолжается также в период освобождения от платы. Расчёт обязательного периода аренды продолжается и считается выполненным в соответствии с пунктом 1.13 договора о сотрудничестве даже в случае, если Арендатор временно не имел возможности использовать транспортное средство по причинам, не зависящим от Арендодателя.

X. АДМИНИСТРАТИВНЫЕ ШТРАФЫ, НАЛОГИ И СБОРЫ
10.1 Все споры, вытекающие из настоящего договора, Типовых условий или использования услуги аренды, подлежат разрешению в первую очередь путём переговоров между сторонами. Арендатор обязан представить жалобу или претензию в письменной форме, допускающей воспроизведение, и Арендодатель обязуется ответить на неё в течение пяти (5) рабочих дней.
10.2 В случае недостижения соглашения путём переговоров споры подлежат разрешению в соответствии с законодательством Эстонской Республики. Все судебные споры рассматриваются в Харьюском уездном суде, если законом не предусмотрен обязательный внесудебный порядок или иная подсудность.
10.3 Арендодатель вправе обратиться за применением ускоренного приказного производства либо инициировать исполнительное производство без дополнительного уведомления, если Арендатор нарушает платёжные обязательства или иные денежные обязательства.
10.4 При разрешении споров основой являются договор о сотрудничестве, Типовые условия, Особые условия, Условия TSK, договор поручительства, приложения к бонусным кампаниям (включая «Uus Juht»), акт приёма-передачи, действующий прайс-лист, все приложения и специальные соглашения, а также правовые акты Эстонской Республики. Все указанные документы образуют единый договор.

XI. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ АРЕНДОДАТЕЛЯ
11.1 Договор является бессрочным, за исключением случая, если в договоре о сотрудничестве или в особых условиях установлен конкретный срок или минимальный период пользования. Арендатор обязуется соблюдать установленный договором минимальный период и не вправе прекратить договор до окончания минимального периода без письменного согласия Арендодателя. Точная продолжительность минимального периода, порядок расчёта и описание обязанности по предварительному уведомлению вытекают из договора о сотрудничестве и имеют приоритет по отношению к настоящему приложению к договору.
11.2 Арендатор вправе расторгнуть договор, уведомив об этом Арендодателя не менее чем за две (2) полные недели в форме, позволяющей воспроизведение. Срок предварительного уведомления начинает течь в рабочий день, следующий за днём получения уведомления на официальном адресе электронной почты Арендодателя.
11.3 Расторжение договора не освобождает Арендатора от обязанности оплатить арендную плату за минимальный период, арендную плату за период аренды до фактического возврата транспортного средства, уже возникшие платёжные обязательства, штрафы и убытки. Все платежи начисляются до момента фактического возврата транспортного средства и подписания акта приёма-передачи.
11.4 Арендодатель вправе расторгнуть договор в порядке чрезвычайного расторжения немедленно и без соблюдения срока предварительного уведомления, если:
A) Арендатор существенно нарушает платёжные обязательства или превышает лимит задолженности;
B) Арендатор нарушает настоящие Типовые условия, договор о сотрудничестве или правовые акты;
C) Арендатор использует транспортное средство запрещённым или опасным образом;
D) Арендатор либо допущенный им водитель причиняет ущерб умышленно или по грубой неосторожности;
E) страховщик прекращает или приостанавливает действующее в отношении транспортного средства страховое покрытие по причине нарушения со стороны Арендатора.
Чрезвычайное расторжение, осуществлённое Арендодателем на основании настоящего пункта, считается расторжением договора со стороны Арендатора и не освобождает Арендатора от исполнения каких-либо договорных обязательств, включая оплату минимального периода, оплату сумм, связанных со сроком предварительного уведомления, накопленной арендной платы, штрафов, компенсаций расходов и всех расходов, связанных с возвратом транспортного средства. Все указанные обязательства сохраняют силу независимо от способа и причины прекращения договора.
11.5 Чрезвычайное расторжение договора предоставляет Арендодателю право:
A) потребовать немедленного возврата транспортного средства;
B) приостановить или заблокировать право пользования транспортным средством;
C) изъять транспортное средство из места нахождения во владении Арендатора;
D) потребовать возмещения всех понесённых расходов и убытков.
11.6 Арендатор обязан возвратить транспортное средство Арендодателю при первой возможности после прекращения договора, соблюдая требования о возврате, установленные в главе IV. Задержка с возвратом или недопустимое удержание транспортного средства считается существенным нарушением и влечёт штраф либо возмещение ущерба в соответствии с условиями Типовых условий и действующим прайс-листом.
11.7 Подписание акта приёма-передачи в момент возврата не означает прекращения договора и подтверждает лишь фактический возврат транспортного средства. Договор остаётся действующим до направления одной из сторон заявления о расторжении и доведения его до другой стороны, и договор действует до полного исполнения всеми сторонами всех обязательств, возникших в период действия договора. Заключение нового договора о сотрудничестве между сторонами не освобождает ни Арендатора, ни Арендодателя от исполнения обязательств, возникших на основании предыдущего договора, и все обязательства, возникшие на основании предыдущего договора, подлежат полному исполнению независимо от наличия нового договора. Возврат транспортного средства не освобождает Арендатора от исполнения каких-либо договорных или финансовых обязательств, и обязательства Арендатора, вытекающие из договора и возникшие в период действия договора, сохраняют силу и после прекращения договора до их полного исполнения. В период действия настоящего договора Арендатор вправе принять в пользование также другие свободные транспортные средства, принадлежащие автопарку Арендодателя, без заключения нового договора, при условии что принятие в пользование каждого транспортного средства оформляется отдельным актом приёма-передачи и осуществляется в соответствии с действующими условиями.
11.8 Прекращение договора не освобождает Арендатора от обязанности оплатить минимальный период арендной услуги в полном объёме независимо от использования транспортного средства либо досрочного возврата, а также оплатить арендную плату за срок предварительного уведомления (две полные недели) в полном объёме даже в случае, если транспортное средство возвращается в течение срока предварительного уведомления либо Арендатор прекращает использование транспортного средства. Все указанные платежи остаются обязанностью Арендатора также в случае, если договор прекращается в порядке чрезвычайного расторжения либо по причине нарушения со стороны Арендатора, и прекращение договора не влияет на обязанность исполнения обязательств или погашения задолженности, возникших до прекращения договора.
11.9 Изъятие транспортного средства Арендодателем вследствие нарушения договора со стороны Арендатора, неисполнения платёжных обязательств либо нарушения иных обязательств считается прекращением договора по инициативе Арендатора со всеми вытекающими последствиями. В таком случае на Арендаторе остаются все предусмотренные договором обязательства, включая оплату минимального периода арендной услуги, оплату срока предварительного уведомления, оплату неоплаченного арендного периода, штрафы и причинённые убытки.

XII. СТОИМОСТЬ УСЛУГ. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПЛАТЕЖИ. УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ
12.1 Недельная арендная плата за арендованный автомобиль определяется и согласовывается сторонами в момент передачи транспортного средства и фиксируется в акте приёма-передачи, который может быть подписан цифровой подписью либо собственноручной подписью. Указанная в акте приёма-передачи арендная плата является основанием договора на весь период аренды, за исключением случая, если стороны письменно договорились об изменении.
12.2 Арендная плата, установленная в акте приёма-передачи, действует только при оплате полной арендной недели. Полной арендной неделей считается период с понедельника 10:00 до следующего понедельника 10:00.
12.3 Воскресенье является бесплатным днём пользования, однако входит в период аренды и не приостанавливает и не продлевает расчёт периода аренды. Бесплатное воскресенье применяется исключительно в случае, если Арендатор оплачивает арендную плату за полную арендную неделю в полном объёме в соответствии с ценой, указанной в акте приёма-передачи, и не применяется при расчёте частичной арендной недели. Стоимость каждых суток (10:00–10:00) частичной арендной недели равна одной пятой (1/5) арендной платы за полную арендную неделю, указанной в акте приёма-передачи.
12.4 Арендатор обязуется уплачивать Арендодателю аванс за каждую полную календарную арендную неделю в размере, указанном в акте приёма-передачи, либо путём перевода на банковский счёт Арендодателя (или иной счёт, определённый представителем Арендодателя) с соответствующим пояснением «аренда автомобиля + номер автомобиля», либо наличными в офисе Арендодателя, расположенном по адресу Lasnamäe 30a, Tallinn. Банковский или наличный платёж должен быть произведён не позднее вторника текущей недели до 16:00.
12.5 Арендная плата и иные суммы, вытекающие из использования арендованного автомобиля, подлежат своевременной оплате. В случае просрочки оплаты Арендатор уплачивает пеню в размере 0,1% от суммы задолженности за каждый календарный день.
12.6 Арендодатель вправе установить для Арендатора максимальный лимит задолженности для пользования арендными услугами. Арендодатель вправе в любое время в одностороннем порядке увеличить лимит задолженности, уведомив об этом Арендатора. Лимит задолженности не уменьшается и не аннулируется, за исключением случая, если стороны письменно договорятся об его изменении.
12.7 Лимит задолженности составляет 240 евро. При его превышении Арендодатель может приостановить оказание арендной услуги, если Арендатор неоднократно нарушал платёжные обязательства и ему было направлено не менее двух предыдущих письменных уведомлений (SMS или электронная почта). Затем Арендодатель предоставляет Арендатору 7 дней для исполнения обязательств. Договор считается существенно нарушенным, если Арендатор не исполняет обязательства в указанный срок. Установленный настоящим пунктом 7-дневный срок является специальной нормой и заменяет общий срок устранения нарушения, установленный пунктом 12.5 настоящих Типовых условий.
12.8 Основанием для еженедельных арендных платежей являются договор и его приложения (включая акт приёма-передачи). Счета, выставляемые Арендатору, носят исключительно информационный характер, не влияют на возникновение платёжного обязательства и сроки его исполнения и используются в бухгалтерских целях для отражения расчётов за прошедший период.
12.9 Арендодатель составляет и выставляет счёт за прошедший период или неделю с задержкой до 2 недель. Счёт отражает исполнение обязательств и используется в бухгалтерских целях.
12.10 Арендодатель выставляет Арендатору счета по всем штрафам, дополнительным платежам и иным суммам, указанным в прайс-листе, в соответствии с действующими правовыми актами.
12.11 Арендатор признаёт и безусловно соглашается с тем, что на момент составления счёта Арендодатель может не располагать полной, точной или актуальной информацией обо всех обязательствах, возникших в течение расчётного периода. Вследствие задержек передачи данных, человеческой ошибки, технических ошибок, неполучения информации, не внесения данных в систему, внутренних процессов Арендодателя либо соглашений между сторонами, о которых составитель счёта мог не знать, в счёте могут отсутствовать отдельные суммы или операции, а также в счёте могут быть отражены суммы, не соответствующие фактическим обстоятельствам. Арендатор прямо и безусловно соглашается с правом Арендодателя вносить в баланс Арендатора обоснованные корректирующие записи сразу после поступления соответствующей информации при условии, что в распоряжении Арендодателя имеются неоспоримые доказательства правомерности таких корректировок. Такими доказательствами являются, в том числе, но не исключительно, счета за ремонт и обслуживание транспортного средства, штрафы, уведомления государственных органов, документы сервисных центров, платёжные документы, отчёты и данные платформ (включая Bolt, Forus), акты приёма-передачи, служебные записки и иные документы или данные, объективно подтверждающие фактические обстоятельства. Корректирующие записи могут увеличивать либо уменьшать обязательства Арендатора в зависимости от фактически доказанных обстоятельств, и они отражаются в последующих счетах Арендатора. Арендатор также прямо соглашается с тем, что сумма, указанная в счёте, не является окончательной и самостоятельной платёжной обязанностью. Фактические обязательства Арендатора вытекают из договора о сотрудничестве, Типовых условий, Особых условий, актов приёма-передачи, действующего прайс-листа, перечня штрафов, условий TSK и иных документально подтверждённых обстоятельств, включая, но не исключительно, штрафы, ремонтные счета и документы сервисных предприятий. При выявлении любых расхождений обязательства Арендатора корректируются в соответствии с фактическими обстоятельствами, и Арендатор обязуется оплатить все суммы, скорректированные в соответствии с такими обстоятельствами, включая суммы, выявленные после выставления первоначального счёта.
12.12 Если все услуги полностью оплачены, в направляемом Арендатору уведомлении указывается, что остаток к оплате составляет 0,00 евро. В ином случае указывается сумма задолженности и начисленные пени.
12.13 Если Арендатор не оплачивает услуги своевременно и не делает этого в дополнительный срок, установленный Арендодателем, Арендодатель вправе передать требование инкассационной компании либо уступить его третьему лицу. Арендодатель может передавать персональные данные Арендатора лицам и учреждениям, допущенным законом, в целях взыскания и управления задолженностью.
12.14 Все суммы, подлежащие оплате Арендатором Арендодателю, зачитываются в следующей обязательной очередности:
12.14.1 Штрафы и пени. В первую очередь зачитываются все штрафы, договорные штрафы, пени и иные санкции, включая штрафы за парковку и нарушения правил дорожного движения, а также штрафы, вытекающие из нарушения условий договора.
12.14.2 Иные суммы, подлежащие уплате Арендодателю, налоги и сборы. Во вторую очередь зачитываются все иные суммы, включая плату за мойку и специальную чистку транспортного средства, плату за фиксацию повреждений, расходы на ремонт, эвакуацию, транспортировку, административные и логистические расходы, удержания за счёт гарантийного депозита, платежи TSK и иные расходы, указанные в прайс-листе или договоре.
12.14.3 Предыдущая задолженность за оказанные услуги. В третью очередь зачитываются все задолженности за предыдущие периоды по арендной плате, платежам TSK, плате за дополнительные услуги и иным обязательствам.
12.14.4 Текущая арендная плата. В последнюю очередь зачитывается арендная плата текущей недели в соответствии с актом приёма-передачи и графиком платежей.
12.14.5 Использование гарантийного депозита. Гарантийный депозит не является арендной платой. Арендодатель вправе использовать гарантийный депозит полностью или частично для покрытия сумм, указанных в пункте 12.14.
12.14.6 Действительность защиты TSK. Защита TSK действует только при условии, что суммы, указанные в пунктах 12.14.1–12.14.3, полностью оплачены и платёж TSK за текущую неделю оплачен своевременно в соответствии с условиями TSK.
12.14.7 Обязательный и окончательный порядок расчётов. Настоящий порядок зачёта платежей является обязательным и окончательным и применяется независимо от информации или указаний, приведённых Арендатором в платёжном поручении. Арендодатель вправе производить зачёты исключительно в порядке, установленном настоящим пунктом.
12.15 Предпосылка зачёта платежей — оплата гарантийного депозита
12.15.1 Гарантийный депозит должен быть оплачен в полном объёме до зачёта иных платежей.
12.15.2 Если гарантийный депозит не оплачен полностью, все платежи Арендатора засчитываются прежде всего в счёт покрытия недостающей части гарантийного депозита независимо от пояснения в платёжном поручении.
12.15.3 Лишь после полной оплаты гарантийного депозита при зачёте платежей применяется очередность, установленная пунктом 12.14.
12.16 Согласие Арендатора на использование не выплаченных средств для покрытия задолженности
12.16.1 Подписывая договор о сотрудничестве, Арендатор даёт своё явное и письменное согласие на то, что в случае возникновения у Арендатора задолженности перед Арендодателем, вытекающей из договора о сотрудничестве (включая неоплаченную арендную плату, пеню или иные денежные обязательства), Арендодатель вправе подать в службу поддержки платформ такси-заказов (Bolt, Forus, Uber и т. п.) запрос на использование заработанных, но ещё не выплаченных средств Арендатора для покрытия долговых обязательств Арендатора.
12.16.2 Указанные средства могут использоваться исключительно в соответствии с официальными процедурами соответствующей платформы и только при наличии задолженности.
12.16.3 Арендодатель не имеет какого-либо прямого доступа к аккаунту Арендатора (Bolt, Forus, Uber и т. п.) и не имеет права распоряжаться доходом Арендатора. Любое использование невыплаченных средств осуществляется исключительно через официальные процедуры таксоплатформы.
12.16.4 Арендодатель обязуется использовать указанные средства исключительно для зачёта договорных обязательств Арендатора. По требованию Арендатора или поставщика услуг Арендодатель предоставляет соответствующий расчёт и пояснение.
12.16.5 Согласие действует при наличии задолженности Арендатора перед Арендодателем и при условии, что аккаунт Арендатора на соответствующей платформе привязан к парку Арендодателя. Использование Арендатором транспортного средства Арендодателя в таком случае не требуется.
12.16.6 Стороны могут уточнить или расширить объём согласия письменным соглашением.
12.17 Согласие Арендатора на временное ограничение выплат
12.17.1 Подписывая договор о сотрудничестве, Арендатор безотзывно даёт своё письменное согласие на то, что при наличии задолженности Арендодатель вправе подать платформам посредничества в такси-заказах запрос о временном ограничении выплат Арендатору таким образом, что заработанный Арендатором доход перечисляется один раз в неделю — в первый рабочий день недели.
12.17.2 Единственная цель ограничения — обеспечить погашение существующей задолженности Арендатора в соответствии с условиями договора о сотрудничестве и Типовых условий и предотвратить увеличение задолженности.
12.17.3 Арендодатель не вправе применять ограничение, если у Арендатора отсутствует задолженность.
12.17.4 Арендатор подтверждает, что указанное согласие дано добровольно и в целях осуществления хозяйственной деятельности и не предоставляет Арендодателю права распоряжаться доходом Арендатора и не обеспечивает доступ к аккаунту Арендатора в приложениях такси-заказов.
12.17.5 Такое временное ограничение не противоречит хозяйственной деятельности Арендатора, не препятствует выполнению поездок и не противоречит условиям использования какой-либо таксоплатформы.
12.17.6 Ограничение отменяется автоматически после полного погашения задолженности либо полного исполнения согласованного сторонами в письменной форме графика платежей.
12.17.7 Настоящее согласие дано в смысле § 12 ч. 1 и § 15 ч. 1 VÕS.
12.18 Дополнительный платёж 25% для покрытия задолженности
12.18.1 Если у Арендатора возникает неоплаченная задолженность за период аренды, к стоимости следующей полной арендной недели применяется дополнительный платёж в размере 25% («дополнительный платёж»), целью которого является частичное покрытие задолженности.
12.18.2 Дополнительный платёж рассчитывается только от базовой арендной цены, указанной в акте приёма-передачи, то есть до применения бонусов и скидок. (Базовая цена = зафиксированная в акте недельная арендная цена без каких-либо льгот.)
12.18.3 Дополнительный платёж не является договорным штрафом, а представляет собой разумную и соразмерную экономическую меру, которая помогает постепенно уменьшать задолженность и снижать предпринимательский риск, возникающий в арендных отношениях.
12.18.4 Применение дополнительного платежа не исключает начисление пени и исполнение иных договорных обязательств.
12.18.5 Дополнительный платёж применяется автоматически каждую неделю до момента полного погашения задолженности.

XV. УСЛОВИЯ БОНУСНЫХ КАМПАНИЙ
15.1 Арендатор подтверждает своё согласие участвовать в бонусных кампаниях, организуемых Арендодателем, время проведения, продолжительность, содержание и условия которых Арендодатель определяет полностью по своему усмотрению и которые могут быть изменены, временно приостановлены или прекращены без предварительного согласия Арендатора.
15.2 Арендатор соглашается, что при применении бонусных кампаний Арендодатель может вносить корректирующие записи в баланс Арендатора, если Арендатор не заявляет возражений в разумный срок; такие записи считаются принятыми Арендатором.
15.3 Арендатор признаёт и соглашается, что предоставление бонусов не является договорной обязанностью Арендодателя, и бонусы предоставляются исключительно на основании делового усмотрения Арендодателя и добровольной льготы.
15.4 Предпосылкой активации бонусной кампании является своевременная и полная оплата Арендатором арендной платы за предыдущую неделю и частичное погашение долговых обязательств, установленных настоящим договором, в соответствии с пунктами 3.4 и 3.5 договора о сотрудничестве.
15.5 Арендатор подтверждает, что начисление бонусов не уменьшает арендную плату, не предоставляет Арендатору каких-либо денежных либо имущественных прав требования к Арендодателю, не подлежит зачёту и не рассматривается как встречное предоставление, и неначисление бонуса не является нарушением договора.
15.6 Бонусы не рассматриваются как обещание вознаграждения или льготы в смысле § 25 VÕS, и выполнение условий бонусов не создаёт у Арендатора субъективного права требовать бонус.

XVI. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
16.1 Арендодатель вправе актуализировать настоящие условия, уведомив Арендатора письменно не менее чем за 14 дней по адресу электронной почты Арендатора, указанному в договоре. Изменения вступают в силу после окончания минимального периода, установленного договором, либо в более позднюю дату, указанную в уведомлении. Арендатор вправе расторгнуть договор при несогласии с изменениями до окончания минимального периода, установленного договором.
16.2 Арендатор считается надлежащим образом уведомлённым на следующий день после отправки электронного письма на адрес электронной почты, указанный в договоре, независимо от того, открыл Арендатор уведомление или нет.
16.3 Арендодатель вправе полностью или частично передать третьему лицу права и обязанности, вытекающие из настоящего договора, уведомив об этом Арендатора письменно по электронной почте. Согласие Арендатора для передачи не требуется.
16.4 Все споры между сторонами разрешаются в компетентном суде Эстонской Республики по месту зарегистрированного местонахождения Арендодателя.
16.5 Настоящие условия толкуются и применяются в соответствии с действующим правом Эстонской Республики.
16.6 По вопросам, касающимся условий, Арендатор вправе обращаться к Арендодателю по адресу электронной почты или по номеру телефона, указанным в договоре.
16.7 Арендатор обязан уведомить Арендодателя об изменении своих контактных данных в течение 24 часов в письменной форме. В случае неуведомления Арендатор несёт ответственность за все вытекающие последствия, и все уведомления, направленные Арендодателем на прежние контактные данные, считаются доставленными.

ПРИЛОЖЕНИЕ № 1 — ШТРАФЫ И ВОЗМЕЩЕНИЕ УЩЕРБА
A. Если транспортное средство передаётся Арендатору чистым и вымытым изнутри и снаружи, Арендатор обязуется возвратить транспортное средство в том же состоянии. При возврате невымытого или неубранного транспортного средства Арендатор обязан уплатить:
— за необходимость внешней мойки 60 EUR,
— за необходимость чистки салона 180 EUR,
— за необходимость чистки багажника 40 EUR.
Все указанные суммы являются договорными штрафами, не зависящими от фактических расходов.
B. Если транспортному средству требуется химическая чистка, Арендатор обязан уплатить договорной штраф 360 EUR.
C. За курение в транспортном средстве (включая электронные сигареты, вейпы и иные паровые устройства) Арендатор обязан уплатить договорной штраф 500 EUR.
D. За управление транспортным средством в состоянии алкогольного опьянения (свыше 0,00‰), под воздействием наркотических или психотропных веществ, а также в случае, если Арендатор употребляет алкоголь после дорожно-транспортного происшествия до выяснения обстоятельств произошедшего либо избегает проверки на опьянение, Арендатор обязан уплатить договорной штраф 2 000 EUR. Договорной штраф применяется также в случае, если транспортным средством управляло иное лицо, которому Арендатор предоставил возможность использования транспортного средства.
E. Ущерб, возникший вследствие некачественного топлива (вода, загрязнение, неправильное топливо), возмещается Арендатором в полном объёме в соответствии со счётом за ремонт, представленным поставщиком услуги.
F. За утрату либо невозврат документов транспортного средства, элементов оснащения или комплектов Арендатор уплачивает договорной штраф 250 EUR за каждый утраченный или отсутствующий предмет.
G. В случае утраты или повреждения ключей Арендатор оплачивает все связанные с этим расходы в соответствии со счётом представительства, включая изготовление нового ключа, перепрограммирование сигнализации и центрального замка.
H. При уничтожении транспортного средства по вине Арендатора Арендатор уплачивает Арендодателю договорной штраф в размере рыночной стоимости транспортного средства.
I. Если транспортное средство получает повреждения в дорожно-транспортном происшествии по вине Арендатора или уполномоченного им лица и обстоятельства нарушения соответствуют пунктам 13.4.1–13.4.9 договора, Арендатор обязан возместить ущерб в полном объёме.
J. Если возвращённое Арендодателю транспортное средство нуждается в ремонте, Арендатор, помимо ремонтных расходов, возмещает также упущенный доход, вызванный простоем транспортного средства. Упущенный доход рассчитывается исходя из недельной стоимости арендной услуги за период, в течение которого транспортное средство не могло быть использовано для аренды и находилось в ремонте либо ожидало ремонта.